Перевод "dolly grip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dolly grip (доли грип) :
dˈɒli ɡɹˈɪp

доли грип транскрипция – 31 результат перевода

And I had a scientist friend of mine from MITbuild a prototype of some mamocans, which shot actual lasers.
front of the crew, and one overheated and began to malfunction, and actually exploded and maimed a dolly
It was very sad.
У меня был друг ученый прототипы грудных пушек,рами.
Я начал в обед их испытывать, одна пушка перегреласьi0} и взорвалась, покорёжив
Это было весьма печально.
Скопировать
And I had a scientist friend of mine from MITbuild a prototype of some mamocans, which shot actual lasers.
front of the crew, and one overheated and began to malfunction, and actually exploded and maimed a dolly
It was very sad.
У меня был друг ученый прототипы грудных пушек,рами.
Я начал в обед их испытывать, одна пушка перегреласьi0} и взорвалась, покорёжив
Это было весьма печально.
Скопировать
You already have!
Get a grip!
You think I'm stupid!
Ты уже это сделал!
Соберись!
Ты думаешь, что я дебил!
Скопировать
There's enough beer in this lodgings house to sink the Spanish.
Dolly Bailey, you've saved my life.
I'll do more than that later tonight.
В этой ночлежке столько пива, что можно испанцев потопить.
Долли Бэйли, я тебе жизнью обязан.
Ночью я могу и не такое.
Скопировать
You can't, it's someone else's.
But the thing is, Lynley drowned on dry land, Dolly died of fright
- and they were both connected to you. - You're accusing me?
Нет. Она уже другим записана.
Дело вот в чём: Линли утонул на земле, Долли умерла от страха, но оба были связаны с вами.
- Вы меня обвиняете?
Скопировать
Oh, my God!
The hot planet Mars will melt Captain Ishaan's firm grip on Earth.
I saved it!
Боже мой!
Горячая планета Марс норовит ослабить твердую хватку капитана Ишана.
Но ничего, я ее удержал!
Скопировать
Heroine of this movie, what's her name?
Dolly.
You will like her she is very sexy.
Героиня этого фильма, как ее зовут?
Долли.
Тебе она понравится, она очень сексуальна. я очень надеюсь на это
Скопировать
I believe where ever she is, she is looking at us.
Now i request dolly to light the dia, and take blessings from her.
Come on dolly, i will move there.
я верю где бы она не была, Она рядом с ними и смотрит на нас.
Сейчас я попрашу Долли зажечь лампу, получить благословение от нее
Иди Долли, я буду здесь.
Скопировать
Now i request dolly to light the dia, and take blessings from her.
Come on dolly, i will move there.
By pressing this button there will be spark at the photo.
Сейчас я попрашу Долли зажечь лампу, получить благословение от нее
Иди Долли, я буду здесь.
Нажав на эту кнопку фото загорится
Скопировать
Madam your short is ready, let me refresh my makeup.
Not yours, dolly madam's.
I will sms to mukesh from dolly's phone.
Мадам ваш short готов, Позвольте мне освежить макияж
Нет ваш, мадам Долли.
Я напишу смс Мукешу с телефона Долли
Скопировать
Have you seen her?
Who dolly?
No other girl.
Что случилось? Ты ее видел?
Кого Долли? Нет другую девушку.
Какую девушку?
Скопировать
don't drink mikey, i think you are drunk. Every women's dream one "chutki sindur"
turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.
Put this reel once again.
Не пей Мукеш, я думаю ты уже пьян, смотри на экран каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
Поставте эту бабину еще раз. Хорошо, босс Успокойся, старик
Скопировать
See how it stiffens.
Circumcised are so sensitive, grip tider.
Speed is important, make sure to change, like this.
Видишь как он твердеет.
Обрезаный и такой чувствительный, хватай крепче.
Скорость имеет значение, изменяй её, вот так.
Скопировать
It's a real pleasure to meet you
Well, that's a nice firm grip I'd expect nothing less of a promising second baseman
How did you know i played ball?
Рад встретиться с вами
А у тебя крепкое рукопожатие неудивительно для игрока второй базы
Откуда вы узнали что я бейсболист?
Скопировать
It's got all the best conspiracy theories.
Did you know that Hezbollah owns Little Dolly Snack Cakes?
This stuff will rock your world!
Там есть все лучшие теории заговоров.
Ты знала, что Хезболла владеет "Пирожными малышки Долли"?
Эта штуковина перевернёт твой мир!
Скопировать
Someone else confessed.
Once again, a Luthor snake manages to slither away from the grip of justice.
How much did you have to pay this poor guy?
Кое-кто другой сознался в убийстве.
Что ж, змеиная сущность Луторов опять позволила тебе выскользнуть из лап правосудия.
И сколько ты заплатил этому бедняге?
Скопировать
All right, Al.
- Where's fucking Dolly?
- Fucking.
Ну давай, Эл.
- Где, блядь, Долли?
- На ебле.
Скопировать
A handbag?
Get a grip.
How else do you think I survive raising someone else's kid?
Сумочку?
Обнимаю тебя.
Как мне ещё выжить, воспитывая чужого ребёнка?
Скопировать
The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter.
Kid had a grip.
He was gonna be a southpaw for sure.
То, как он хватал за твои пальцы его левая рука всегда сжимала немного плотнее.
Ребенок пожимал.
Он, конечно же, должен был стать левшой.
Скопировать
"Your mommy said, bring this to you at school to lift your spirits.
A dolly has accidents too."
- You really want me to say that?
"Твоя мамочка попросила принести куклу, чтобы поднять твой дух.
Видишь, у твоей подруги тоже случаются прорывы".
- Вы действительно хотите, чтобы я так сказал? - Да.
Скопировать
Meanwhile, the faucet fills the apartment with water.
Baby and bird, still ablaze, are locked in a death grip swirling around the whirlpool that fills the
Boy, are you gonna be sorry if that's true.
А в это время квартира наполнится водой.
Ребенок и орел, все еще в огне, заперты в смертельной ловушке и попадают в водоворот, который заполняет всю квартиру.
Парень, ты очень пожалеешь, если это окажется правдой.
Скопировать
- No!
- Hello, Dolly!
- Stop that.
- О, Люк.
- Нет!
- Хелло, Долли!
Скопировать
Now!
You've got to get a grip, Den.
You and Ken Morse were at the top of the rostrum camera game, everyone knew that.
—ейчас же!
"ы должен вз€ть себ€ в руки, ƒэн.
"ы и ен ћорс были лучшими в игре с ростральной камерой, все это знают.
Скопировать
- Why's that?
- Girl's got a grip like a vice.
- Thanks for the warning.
- Это почему?
- У нее хватка, как у медведя.
- Спасибо за предупреждение.
Скопировать
In 1 277, he advanced, with naval support, and blockaded Llewelyn.
Having starved him into submission, he then tightened his grip on the principality, by erecting a circle
Having thus quelled the Welsh...
В 1277 г. он, при поддержке флота, пошел в наступление и блокировал принца Лювейна.
Голодом заставив его подчиниться, он еще сильнее сжал кольцо вокруг княжества, окружив его сильными замками.
Таким образом, подчинив Уэльс...
Скопировать
- You got a grip?
Let me see your grip.
C'mon, give us a twirl, let's take a look.
У тебя есть хватка?
Покажи мне свою хватку.
Ну-ка, повернись, дай мы посмотрим.
Скопировать
What do we have here?
How you doing Miss Dolly?
-Fine.
Что у нас тут?
Как поживаешь, куколка?
-Прекрасно.
Скопировать
My grandbaby, Napoleon Picard, is giving a party for Bonnie next week.
Why, Dolly Merriwether, it was my idea to give a party for Bonnie.
Why, Caroline Meade, how can you say a thing like that?
Мой внук Наполеон устраивает приём в честь Бонни.
Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни.
Каролин Мид, как вы можете говорить такое?
Скопировать
You palm it in this hand.
You grip it in the palm of the hand like this.
- It takes a good deal of practice.
Как у вас получается?
-Надо спрятать карту в ладони,.. - ...вот так.
Но надо практиковаться.
Скопировать
Well... come aboard my gondola and, in the space of fifteen days, you'll save thirty years. "
So, for such an adventure, if we don't invent something that will grip people's eyes, ears, heart and
Or rather, it's a business like any other!
Добро пожаловать на мою гондолу, и за 15 дней в космосе вы сэкономите 30 лет."
Для такого предприятия, если мы не придумаем нечто, что покорит их взгляд, слух и сердце, то нашему бизнесу конец!
Или это будет бизнес, каких сотни!
Скопировать
She was as near crying as anybody could be without crying.
I must be losing my grip.
I used to put young ladies into hysterics.
Она выбежала отсюда чуть не плача.
Похоже я стал терять форму.
Раньше девушки убегали от меня рыдая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dolly grip (доли грип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dolly grip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доли грип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение